Uno dei 10 errori piùcomuni riguarda la punteggiatura,ovvero quel sistema di segni convenzionali grazie ai quali si scandisce il ritmo(e dunque il significato)di una frase.Ogni segno–virgola,punto,punto interrogativo,etc.–ha il suo valore a cui,molto spesso,non si dàil giusto peso.La virgola,ad esempio,ha moltissime'funzioni'che servono a dare una cadenza precisa a frasi complesse o a periodi molto lunghi.
最常见的10个错误中其中一个就是关于标点,也就是使得句子节奏(句子的意思)更加清晰的商定好的符号体系。每个符号–逗号,句号,问号等等–都具有本身的价值,人们经常不太重视这一点。例如,逗号,在比较复杂或比较长的句子中对句子整体节奏的把握有很大的重要。(意语君小啰嗦:意语君用亲身经历告诉大家,意大利人对于标点符号真真是非常注意的。小到平时的写作,或是笔试考试的小论文,大到毕业论文,正确使用标点符号都是非常重要的。别看咱们意呆呆平时有些大大咧咧,强迫症起来意语君都害怕,哈哈~不过这是个好习惯哦~)
Un altro dei 10 errori piùcomuni commessi in italiano riguarda l'uso dell'apostrofo.Intanto si tratta di un segno ortografico usato per segnalare la caduta,in una parola,di una o piùlettere,e puòdefinirsi elisione,quando si tratta della caduta di una vocale finale(la amica–l'amica).Per capire,nel caso dell'articolo indeterminativo,quando si apostrofa una parola,basta ricordare questa semplice regola:si apostrofano tutte le parole femminili mentre non necessitano di apostrofo quelle maschili(un'amica–un amico).
最常见的10个错误中另外一个就是有关声音撇的使用。撇号是一个拼写符号,用来表示在一个或多个字母的单词中的省略,可以表示元音省略,适用于末尾元音的省略(la amica–l'amica)或断音,单词词尾元音、辅音或音节省略(fai–fa',vai–và)。使用不定冠词时,省音遵循这样一条简单的规则:在所有的阴性单词前必须省音,在那些阳性名词前不需要省音(un'amica–un amico)。(意语君啰嗦:省音撇在意大利语种是很常见的。总结一下,常见的有以下几种情况:①使用定冠词修饰元音开头的名词时,es:l'albero;l'amica。②使用不定冠词修饰元音开头的阴性名词时(阳性名词不需要省音)un'isola,un'amica。③肯定命令式句中,五个动词的第二人称单数形式:dire—di';fare—fa';dare—da';andare—va';stare—sta'。④一些常见的省音词组:quest'anno今年,quell'uomo那个男人,bell'uomo帅气的男人,anch'io(也可以不省音,写成anche io,两种形式都对))
Direttamente correlato agli errori sull'apostrofo,un altro grande dubbio della lingua italiana:si scrive qualèo qual'è?Sembra che la maggior parte delle persone,circa il 68%,sia convinta che qual'èrichieda l'apostrofo:in realtàno,perchési tratta di un'apocope vocalica e non di un'elisione;la forma corretta quindiè'qualè',senza apostrofo.
纠正了关于省音撇的错误后,另外一个关于意大利语的常见问题就是,是应该写成qualè还是qual'è,大多数人,大约68%的人认为"qualè"需要省音符号:实际上不需要,因为这涉及到的是末尾元音的脱落而不是元音省略;正确的形式应该是“Qualè”,无省音符号。
Altro dubbio ricorrente,èuno dei 10 errori grammaticali piùcomuni e diffusi in assoluto.La forma correttaèun po':si tratta infatti del troncamento della parola'poco'per cui l'apostrofo,messo alla fine,indica la presenza di una sillaba caduta(-co).
这绝对是意大利语最常见的一个问题。正确的形式是un po':实际上它是单词“poco”的一个断音,置于结尾一个撇号标明一个音节(-co)的省略。
Il congiuntivoèusato,molto spesso,in maniera errata,soprattutto se si tratta di congiuntivo imperfetto.Uno degli errori grammaticali piùcomuni riguarda,ad esempio,i verbi'stare'e'dare':la terza persona singolare del congiuntivo perfettoè'stesse'e non'stasse','desse'e non'dasse'.
意大利语语法中的难点,人们竟然错误地使用虚拟式,尤其是当涉及到未完成时的虚拟式时。例如,动词“stare”与“dare”:未完成时虚拟式的第三人称单数动词变位是“stesse”而不是“stasse”,是“desse”而不是“dasse”。(意语君小啰嗦:虚拟式是意大利语种比较复杂的一个语法点,时态多,变位有一丢丢复杂,示例中举出的两个动词stare和dare,动词变位是经常容易弄混的,需要大家多背多记。)
Anche l'uso dei pronomi rientra tra i 10 errori piùcomuni della lingua italiana:quando di usa'gli'e quando,invece,'le'?In realtàla regolaèsemplicissima:si usa'gli'quando ci si riferisce ad un maschio,'Gli ho detto di essere in ritardo'(ovvero,Ho detto a Luca di essere in ritardo.);'le'quando ci si riferisce ad una femmina,'Le ho detto di tornare presto'(ovvero,Ho detto a Giulia di tornare presto.).
这两个代词的使用也位于意大利语常出错的10个错误之一:什么时候用“gli”而不用“le”呢?实际上规则是很简单的:当涉及到一个阳性时“我和他说我会迟点”(即“我和Luca说我会迟点到”);当涉及到的是一个阴性时用“le”,“我和她说我很快回来”(即“我和Giulia说会很快回来”)。(意语君小啰嗦:这一点其实只需要大家记住gli是用来代指阳性的;le是用来代指阴性的。除了在组合代词中,都是用gli,比如:-Hai reglato il libro a Maria?-Sì,gliel'ho regalato.此处gli指a Maria。Hai regalato il libro a Paolo?-Sì,gliel'ho regalato.此处gli指a Paolo。)