Agoni不是法语词汇?
发布时间:2017-06-14 15:39:06 已帮助:149人 来源:杭州欧风小语种培训学校
Agoni发音跟中文的“爱过你”非常的相似,可以代表中文“爱过你”。
Agoni是错误的写法,其实法语和英语并没有这个单词。原单词应是英语agony/法语agonie。
在阿尔巴尼亚语中agoni是痛苦的意思,发音为中文的“爱过你”。
法语原意
痛苦极致 ( 希腊发音:?γων?α - Agonia“折磨”,“奋斗”)
原本指长期临死时的一系列现象,是逐渐死亡时的神经活动。现在,它是不科学的、不精确的术语。
注:它们的读音都奇迹般的近似于中文“爱过你”
所以这个法语单词正确写法应该是agonie,发音也不是很像“爱过你”,更不要说“奇迹般地近似于”……
来看法语中agonie的解释:Extrême souffrance morale entra?nant un très grand abattementspirituel, et parfois certaines répercussions physiques, mais non nécessairement la mort immédiate.
追根究底,这大概算是语言发音上的一个小小的巧合罢了,被人牵强附会用来解释“爱过你=痛苦”,算让大家学到了一个新词agonie。
以上就是
杭州欧风小语种培训学校
小编为您整理Agoni不是法语词汇?的全部内容,更多精彩请 在线咨询
也可以拨打咨询电话:
400-882-5311
让在线老师为你详细解答