招生合作| 投诉/建议

400-888-4851

全国统一学习专线 8:30-21:00

武汉彼得森国际口译培训学校推荐

  • 陈老师
    陈老师

      湖北翻译协会理事,高级译审,高级课程顾问。澳大利亚麦考瑞大学口译硕士,彼得森P型教学法的创立者。其独特的语言天赋和悟性,加上深厚的翻译功底,被同行称为“同传机器”。总结出多套可操作性的翻译技巧,独创“意群切割法:+“词类转换法”等翻译方法及其教学体系,让彼得森学员短时间内大幅度提高翻译水平,深受学员的好评。集理论、教学、实践于一身,并兼风趣与幽默。“以爱教,已心育人”,授课条理分明,重点突出,课堂信息量大,针对性强,注重各知识点的内在联系,善于引导学生举一反三

    查看更多>
  • 张老师
    张老师

      联合国认证同声传译员,AIIC国际口译协会会员,曾任多项国际会议同传,擅长经贸、政治、医学、科技类别的同传工作。上张老师的课是一种享受,因为他总能挖掘出学员的潜力。以自身良好的师德和独特的人格魅力的感化学员,以深厚的科学功底和丰富的外企管理经验去感悟学员,以平常之心去走近学员。使学员在毫无压力的课堂氛围中轻轻松松的感觉到进步与提高。

    查看更多>
  • 刘老师
    刘老师

      人事部二级、教育部中级口译认证。湖北省口译员。有1500多课时的交替传译授课经验。擅长政治、经济、科技贸易及教育类的交替传译及同声传译工作。性格热情活泼而沉稳,课外补充扩展较多,采用翻译法和结构法相结合的方式,提高学员的英语实际运用能力,注重将学员提供正确的人生规划指导。

    查看更多>
  • 彭老师
    彭老师

      翻译学硕士,2005年同时获得人事部二级口译、笔译认证,具有丰富的翻译经验。参加过08年18届世界翻译大会、06年全国口译大会暨国际研讨会等学术会议,已发表口译教学研究方面的论文百余篇。擅长政治、经济、科技贸易及教育类的交替传译工作。曾任中国投资贸易洽谈会、中国国际陶瓷节等活动口译员。有1500多课时的交替传译授课经验。注重“学有所用,用其所长”,课堂知识系统精炼,教学风格严谨沉稳,教学方法可操作性强,对学生要求比较严格。

    查看更多>
关于我们 | 联系我们 | 武汉彼得森国际口译培训学校 地址:湖北省武汉市武昌区广阜屯长江传媒大厦 咨询电话:400-888-4851

CopyRight © 2010-2025 订课宝 版权所有. 未经授权,不得转载本站内所有内容。

沪ICP备16037964号-2

招生合作 版权/投诉 注册

网站地图 更新时间:2025-04-26