从演员到导演,话剧带我领略跨越300年的舞台文化

来源:北京爱迪国际学校 时间:05-05

北京爱迪国际学校初中隶属于北京市朝阳区爱迪外国语学校;北京市朝阳区爱迪外国语学校是中国目前唯一的一所既能保证优秀的基础教育,爱迪国际学校又能开阔国际视野,以超强的外语水平升入世界名校的新型外国语学校

每个学期接近尾声时,爱迪学校莎士比亚剧场的戏剧表演无疑是同学们最期待的活动之一。在夏季原汁原味的意大利戏剧《一仆二主》的“一角四饰,一幕双发”之后,莎士比亚戏剧社的同学们将电影《分手大师》搬上话剧舞台,带来了一连三场精彩演出。


情感经历极为丰富的“分手大师”梅远贵,外表彪悍内心柔软的北漂女孩叶小春以及有着一套所谓的“成功学”说辞的唐大山,再加上搞笑的角色反串,逼真的特效装,莎士比亚剧场的同学们在舞台上生动的演绎了每一个角色,将爆笑、暖心、感人的剧情呈现在大家面前。每次演出落幕台下的观众都报以热烈的掌声和叫好。


精彩的演出落幕后,我们也随之关注到了这部戏剧的导演——范洪博,爱迪学校美国高中12年级学生。电影和戏剧有很大的不同,将经典影视作品搬上戏剧舞台,其实是需要导演有很大的勇气和一定的舞台专业知识和舞台经验的。除了角色台词和肢体动作的调整,演员的走位,节奏的把控都需要导演付出极大的心力去做改动。演出结束后,范洪博同学也和我们分享了他在爱迪学习话剧的心路历程。


我是从十年级才开始接触话剧的,进入爱迪学校美国高中之后我们开设了专门的戏剧课,让我产生了对话剧的兴趣。加入莎士比亚话剧社之后,在话剧表演方面获得了很大的突破。今年夏天,我有幸作为主要人物之一,参演了年度话剧《一仆二主》。这是一部意式风格的轻喜剧,全部是用英文呈现的。最近,话剧社由我导演的中文大戏《分手大师》也刚刚完成校内的首演,是用中文呈现的现代喜剧。


在我看来,外国喜剧和中国喜剧有很大的差别,可能是因为外国人本来具有的说话和肢体语言方面的夸张的特点,使得外国戏剧表现上更具有张力,需要你非常放得开;而中方的表现就相对含蓄,更加强调演技和一些手段,来把观众逗乐。在表演《一仆二主》之前,我曾经去观赏过一次英国皇家剧院对该剧的演绎。里面的主角让我印象很深,也很受启发。我觉得在舞台上的表现力一定要强,对于喜剧表演而言,你在舞台上的疯狂,才会产生滑稽的效果。


这次我们演出的《分手大师》是我由同名电影改编而来的。我当时觉得这个故事很有趣,但是要把它搬上舞台,还需要有舞台方面站位、节奏把控等知识。比如说最简单的一点,就是在舞台上你无论何时都不能背朝观众的,这是和电视的呈现有很大区别的。


最近我参加了EdTA China(戏剧教育协会)青少年戏剧节,我和我的搭档准备了《音乐之声》里的选段,想要挑战一下音乐剧,最后的结果还不错,我们拿到了双人情景剧的第二名,对我而言,西方的戏剧更加具有挑战性——如何去理解好每一句英文台词的深意,加入自己的理解去呈现。同时它也更能展现个人的实力与表演的张力。特别是西方的经典戏剧,像《哈姆雷特》、《歌剧魅影》等等,已经有很多版本的演绎,但是你不能一味的去模仿,需要去用自己的方式来塑造这个人物。


爱迪学校戏剧老师董老师表示:戏剧教育是一种培养学生全方面素质和能力的教学方法,首先戏剧本身是一种复合型非常强的文化,学生想要塑造一个立体生动的角色,就必须要深入的从各个方面挖掘这个角色,了解这个角色所处的时代背景以及当时的主流文化思想。同时学生在学习戏剧表演,参与剧场实践项目的过程中,自己的个性可以得到很好的释放,也可以促进自信心的养成。在刻画戏剧角色的过程中,学生的创造力也可以得到一定程度的激发。更重要的是基于对各国文化的兼收并蓄学生可以建立更佳宽阔的国际视野,学会包容不同文化,锻炼批判性思维。