李冰,北京外国语大学高级翻译学院同声传译专业毕业。一级口译。首都经济贸易大学国际班特色班教研室主任。德国红点设计大奖德国使馆沙龙交传、同仁堂品牌及产品宣传片拍摄团队陪同口译、山东省-南澳洲合作发展论坛矿业分会同传、第三届中坦投资论坛开幕式及主论坛同传(坦桑尼亚总统出席)、2014中央电视台两会国资委负责人访谈同声传译等实践。
查看更多>韩然擅长会议口译(交传、同传、⽿耳语)。曾为天津市⻓长、副市⻓长、多位省市级领导做翻译、曾为澳⼤大利亚前陆克文、多国驻华⼤大使与参赞做翻译。服务客户包括德意志银行、惠普、宜信、中石油、中石化、IBM、苹果、福特汽车、北京首都国际机场、天津滨海国际机场等。教授的课程包括:MTI口译硕士交替传译、同声传译、视译课,MTI笔译硕⼠士选修课等
查看更多>王国振译审,原《北京周报》、《今日中国》副总编辑,全国翻译资格(水平)考试专家委员会委员,全国翻译系列高级职称评定委员会委员。曾翻译中央领导人讲稿、中央领导人随带出国作为礼品用的书籍和大量的出版物。
查看更多>张益庭中国外文局教育培训中心CATTI笔译专家,外交学院英语系教授,曾出任我国驻加拿大高级外交官数年,从事外事翻译和英语教学工作近半个世纪,教学经验丰富,出版译著、辞书多种,为教育事业做出突出贡献,获国务院“特殊贡献专家津贴”。常年从事翻译教学与研究工作。
查看更多>CopyRight © 2010-2025 订课宝 版权所有. 未经授权,不得转载本站内所有内容。
网站地图 更新时间:2025-06-11