翻译论文标题时须注意的几点
发布时间:2017-07-21 11:10:19 已帮助:257人 来源:上海曙海进修学院
翻译论文标题时须注意的几点
论文标题一篇论文的精髓与灵魂,在论文翻译过程中,论文标题的翻译往往决定了此篇论文翻译的成败,
1、论文标题翻译应抓住中心词
汉语标题一般是中心词在后,前面加上一些修饰语,而英语标题则往往先提出中心词,然后再加修饰语,例如:
Genetic Manipulation in Higher Organisms 翻译:高等植物的遗传控制
Chromosome Variation of Polen Mother Cal Pollen-derived 翻译:小麦花粉植株花粉母细胞
Plants in Wheat (Tritium aestivum L.) 翻译:染色体的变异
2、论文标题翻译应简明扼要,高度概括
一条标题既要力求简洁,又要能高度概括全篇内容。为此,译标题应尽量删去多余的词,例如,汉语中标题常用“试论”、“出报”、“体会”、“浅谈”等词不是作者的谦逊和科学上留有余地,译成英语时常显多余,可以略去不译。此外,以短语代替句子、省略冠词、使用缩略语等,也是力求简洁的办法。
3、论文标题翻译要正确使用大小写
标题中大小写的使用方法,不同的国家,不同的刊物有不同的要求。通常情况是,除冠词、连词和介词外,其余实词的头一个字母都要大写。介词和连词,四个字母以上也可大写,七个字母以上者大写。标题中每一行的个词一律大写,最后一个词是介词时,大小写均可。此外,国内外也有不少学术刊物采取不同全部大写字母的排字方法。
以上就是
上海曙海进修学院
小编为您整理翻译论文标题时须注意的几点的全部内容,更多精彩请 在线咨询
也可以拨打咨询电话:
400-688-0112
让在线老师为你详细解答